제1회 통큰도로사이클대회 제안문

Calling to all Korean people around the world

오래도록 우리의 사명이요 천명으로 주어졌던 자유민주주의 헌법질서가 새로운 도전에 직면하고 있습니다.

It has been an everlasting task to keep the modern constitutional democratic freedom flourish in this peninsula meanwhile there’s a new challenge to our task.

우리 눈에는 경제사회계층구조의 공식화현상(평등권의 무력화), 폭력시위집회의 일상화(절차적 정당성의 소멸), 사기공화국의 오명(경제활동의 불건전성), 점증하는 정치안보적 및 현대과학기술적 위험(생명권 및 신체의 자유 침해) 등이 우선 보입니다.

At a glance we are facing these problems: first, de-facto hierarchism out of the social economic job positioning (the breach of the right to equality); second, rampant violence in civil out-crying demonstration (disappearance of the due procedure); third, the infamy of so-called fraudulent Republic of Korea (the misdemeanor of economic entities); last, the increasing threat of the geo-political uncertainty and the modern science-technological danger (the breach of the right to the life expectancy and the freedom of substantial body).

이러한 현상들은 지금의 우리 현실에서 존중되어야 할 도덕윤리가 마련되지 못하였기 때문이라고 생각합니다.

We think that these phenomenon stems from the lack of modern social ethos which should be regarded as the Bible of all man-kinds.

일반인들의 경험으로, 사회분업에 의하여 공동체전체의 편익을 지키고자 소명을 다하는 직업윤리의식은 사라지고 보기 어렵습니다.

As we know, we have experienced that we can hardly find the ethical conscience to fulfill community needs of mutual interest and prosperity in job execution.

사회윤리의 토대가 되어야 할 공동의 이익이나 번영은 공허한 개념으로 되어버려, 공공안전 같은 말은 음습한 독재정치만 연상케 하고 있습니다.

They are so ignorant of the mutual interest or mutual prosperity that they have conceived the public safety as the defected dictatorship.

우리의 자유롭고 평화로운 삶을 존중하고 보장하기는 커녕, 일부 지역집단은 이를 볼모로 삼아 지배이익만을 추구하고자 하는 정황이 의심스럽습니다.

Besides putting aside to keep track of our free and peaceful life expectation, northern political party is dubious of pursuing only to get the most out of local governance.

개인의 존엄과 자유를 지키기 위한 최소한도의 공동체존재방식이 위협받고 있는 상황입니다.

This is the critical time that community existence is in danger of threatening the dignity and freedom of all man-kinds.

지난 코로나사태를 통하여 개개인의 신체적 건강문제가 전지구적으로 연계되어 있는 것을 모두 몸소 경험하였습니다.

During the last pandemic days we have experienced the fact that the individual health management is concerned with the whole global factors.

전지구적인 운명공동체의 새로운 존재방식이 시급하고 중대한 이 시기에, 최소단위공동체라 할 한반도역내에서의 비생산적 가치혼란상황은 실망스럽지 않을 수 없는 것입니다.

With this global urgent problem to resolve for new community survival it is very disappointing to say nothing worthwhile but only confusing behavioral social ethos.

우리는 이런 공동체 위기를 극복하고, 공동체에서 오래도록 축적하여 온 평화공존역량을 발현시키는 역사적 계기를 마련하고자, 남북한간 도로개방을 촉구하는 제1회통큰도로사이클 대회의 개최를 제안하는 바입니다.

At this point of view, we come to propose that there should be a continuous road-cycling series calling to the all relevant authorities an open-road across the DMZ, with which we could also expect to ignite our potential capacity to exist together in peace.

보기좋고 듣기좋은 장식적 헌법이 아니라, 한반도역내에 진정한 자유민주질서를 꽃피울 샘물과 같은 가치규범헌법이 되려면, 그 적용공간의 물리적인 왜곡을 속히 바로잡아야 하고, 그 방법은 평화적이어야 하기 때문입니다.

Rather than an ornamental constitution law to have real effective norm working well in this whole peninsula, this abnormal terrain distortion should be resolved in peaceful procedure.

스포츠활동은 현대사회의 중요한 자유항목에 해당하며, 이번 대회제안에서는 참가상황에 따라 헌법제정권력의 발동에 가까운 역할을 하는 것이라고 생각합니다.

In this modern time, a sports activity is crucial item of individual freedom, and in this proposal it goes nearly to the executing a democratic empowerment right of new constitution.

아무쪼록 북녁의 주민들까지도 이러한 대회의 취지를 전달받고 참여할 수 있는 시기가 하루빨리 오기를 기원하면서 제안을 마칩니다.

Now we are to leave with the sincere wishing that the time come to be real when northern personnel also participate in this bike series.

2024. 12. 4.
빠뿜(PPAPOOM) 대표 정민섭